TrĂšs souvent, quand on arrive dans un pays Ă©tranger, on essaye de sâinsĂ©rer et dâagir comme les habitants de ce pays, mais malgrĂ© cela, trĂšs souvent, on a Ă©galement tendance Ă agir comme si on Ă©tait dans notre propre pays et on peut faire des choses qui choquent. Câest pour cette raison que jâai dĂ©cidĂ© de faire cette vidĂ©o. Elle est faite pour te montrer ce que tu ne dois pas faire en France afin dâĂ©viter dâavoir des problĂšmes đ et surtout pour avoir une expĂ©rience vraiment agrĂ©able ici ! đ
Câest parti pour les 15 choses Ă ne pas faire en France !
1. Rester Ă gauche dans les escalators
Si tu restes Ă gauche dans les escalators sans avancer, tu vas gĂȘner les gens qui veulent aller plus vite. En France, si tu ne bouges pas, tu restes Ă droite, mais si tu avances, tu passes par la gauche. Fais bien attention à ça pour ne pas te faire bousculer.
2. Demander une information sans dire "Bonjour ! Excusez-moi !"
Si tu es perdu dans la rue par exemple, tu ne peux pas aborder une personne directement et lui dire "OĂč se trouve la gare ? ".â
Tu dois dire : "Bonjour ! Excusez-moi, vous savez oĂč se trouve la gare, sâil vous plaĂźt ? ".â
Attention parce que si tu abordes la personne en disant juste "Excusez-moi ! ", elle peut penser quâelle gĂȘne le passage et que tu veux passer (par exemple, parce quâelle est Ă gauche dans les escalators). Donc si tu veux un renseignement, tu dis "Bonjour ! " en premier.
Ah ! Et quand la personne te donne le renseignement, aprĂšs, nâoublie pas de lui dire "Merci beaucoup et bonne journĂ©e ! ". Ăa fait partie de la politesse. đ
3. Dire le mot "chatte"
La chatte, c'est la femelle du chat, l'animal.
âïžđ = un chat
âïžđ = une chatte
Mais attention, on utilise rarement le mot "chatte". Tu dois te demander pourquoi. Eh bien, câest parce que ce mot dĂ©signe les parties intimes des femmes et il est vulgaire ! Donc mĂȘme quand on a une chatte (lâanimal), on dit "un chat", au masculin, pour Ă©viter les situations bizarres et ridicules. Je te donne un exemple. Imagine que tu es au travail et que tu parles avec tes collĂšgues de ton animal :
Jâadore ma chatte. MĂȘme si elle perd beaucoup de poils, je la caresse tous les soirs parce qu'elle est trĂšs belle.
Si tu dis ça, tout le monde va rigoler !!! Je te promets ! đ
Parce qu'ils vont imaginer autre chose que ton animal. đ
Du coup, on a une astuce pour contourner cette situation un peu Ă©trange. Tu devras dire que tu as "un chat" et que "câest une femelle". On va transformer ensemble la phrase prĂ©cĂ©dente :
J'ai un chat, c'est une femelle. J'adore mon chat. MĂȘme s'il perd beaucoup de poils, je le caresse tous les soirs parce qu'il est trĂšs beau.
4. Ătre en retard
En France, gĂ©nĂ©ralement, on aime respecter les horaires. Si tu es invitĂ© chez quelquâun, il faut arriver Ă lâheure. En fait, tu peux avoir jusqu'Ă 15 minutes de retard. On appelle ça "le quart dâheure de politesse" pour laisser le temps Ă lâhĂŽte (la personne qui va te recevoir) de terminer la prĂ©paration de son repas et de ranger par exemple.
Mais attention, arriver avec 30 minutes de retard ou plus est vu comme un manque dâĂ©ducation. Bien sĂ»r, si tu as un gros problĂšme, tu peux arriver en retard, mais il faut prĂ©venir la personne avec un message ou un appel. đđšđ
5. Arriver chez quelqu'un les mains vides
En France, câest trĂšs courant de demander Ă la personne qui nous invite ce quâelle veut quâon apporte. GĂ©nĂ©ralement, elle te dira de prendre un petit truc Ă manger, une bouteille de vin ou un dessert. Mais elle peut aussi te dire de ne rien apporter parce quâelle se charge de tout. Ne la crois pas !!! Tu dois absolument arriver avec quelque chose.
Je te conseille dâapporter une bouteille de vin, des fleurs ou une boĂźte de chocolats. Si tu peux apporter une spĂ©cialitĂ© de ton pays, on sera encore plus heureux parce quâon adore dĂ©couvrir les spĂ©cialitĂ©s du monde entier ! đđ„
6. Refuser un débat
En France, on adore dĂ©battre, discuter, avoir un avis sur tout et nâimporte quoi, mĂȘme si on nâest pas spĂ©cialistes du sujet. Câest trĂšs français de faire ça.
On aime beaucoup parler de la politique et des choses polĂ©miques. Donc, si on te demande ton avis, ne dis pas que ça ne tâintĂ©resse pas. Au contraire, entre dans le dĂ©bat et si tu nâes pas dâaccord avec ton interlocuteur, ce sera encore mieux ! On va adorer dĂ©battre de ça avec toi. Câest ce quâon veut !
En plus, tu auras lâoccasion de pratiquer la langue. đŹđšïž
Je pense que cet aspect culturel est vraiment intĂ©ressant parce que ça permet dâĂ©changer et dâavoir lâesprit plus ouvert. Câest dans lâĂ©change quâon Ă©volue. Parfois tu auras lâimpression que les gens se disputent, mais pas du tout. Ils veulent juste dĂ©battre. đ
7. Ătre informel avec les inconnus
Ne fais jamais ça !!! Câest un manque total de respect. Tu ne peux pas tutoyer les gens. Tutoyer, c'est utiliser la deuxiĂšme personne du singulier pour s'adresser Ă quelqu'un. C'est-Ă -dire, utiliser "tu", "s'il te plaĂźt", "toi". Dans mes vidĂ©os et ici sur mon blog, jâutilise "tu" parce que tu me suis et quâon se connaĂźt. Avec mes Ă©lĂšves, câest pareil, jâaime ce contact plus informel. Tu me vois souvent et je veux ĂȘtre proche de toi, mais dans la rue, tous les gens sont des inconnus. Du coup, tu dois les vouvoyer, t'adresser Ă quelqu'un en utilisant la deuxiĂšme personne du pluriel. Tu dois dire "sâil vous plaĂźt", "excusez-moi", "monsieur", "madame"... Ce sera comme ça dans la rue, Ă la pharmacie, Ă la boulangerie, dans un magasin, dans un restaurant... bref, avec tous les gens que tu ne connais pas !
Petite exception : avec les enfants qui sont trĂšs jeunes, tu peux dire "tu".
8. Toucher les gens / Prendre les gens dans ses bras
Ne touche jamais les gens que tu ne connais pas. JAMAIS ! En France, on nâaime pas que des inconnus nous touchent. Je sais que dans certaines cultures, on est plus tactile et que c'est normal de toucher les gens pour demander un renseignement ou pour attirer l'attention d'une personne par exemple. Mais en France, on ne fait pas ça.
9. Parler fort
Sâil y a une chose quâon dĂ©teste en France, câest la vulgaritĂ© et on associe le fait de parler fort Ă la vulgaritĂ©. Câest un manque dâĂ©ducation. Parler fort, câest ne pas avoir dâargument, ĂȘtre une brute ! Dans nâimporte quel contexte, ne parle jamais fort et ne crie jamais. Câest trĂšs mal vu en France.
10. Confondre inviter et proposer
Attention, c'est une erreur classique chez les Ă©trangers.
PROPOSER = suggérer à quelqu'un de faire quelque chose avec toi
INVITER = suggérer à quelqu'un de faire quelque chose avec toi et c'est toi qui payes
Si tu dis que tu invites quelquâun au restaurant, par exemple, ça signifie que tu vas payer pour cette personne !!! Bon, je pense quâelle sera trĂšs contente, mais si tu invites beaucoup de personnes, ton portefeuille le sera un peu moins. đđž
En français, "inviter" signifie "proposer et payer pour lâautre". Si tu veux juste que tes collĂšgues ou que tes amis te retrouvent au restaurant pour manger avec toi, tu dois dire :
âȘïž Ăa vous dit dâaller au restaurant ?
âȘïž On pourrait aller au restaurant, non ?
âȘïž On se fait un resto ?
Ăa signifie que toutes les personnes vont se retrouver au restaurant et que chacun va payer pour ce quâil choisit. Bien sĂ»r, si tu veux ĂȘtre gĂ©nĂ©reux, tu peux inviter tout le monde. đ
11. S'asseoir directement Ă une table au restaurant
En France, en gĂ©nĂ©ral, on doit attendre Ă lâentrĂ©e du restaurant et le serveur vient nous voir pour nous proposer une table en fonction du nombre de personnes et de notre prĂ©fĂ©rence : en salle (Ă l'intĂ©rieur) ou en terrasse (Ă l'extĂ©rieur).
Donc, ne va pas tâasseoir directement Ă une table quand tu arrives au restaurant. Parfois, les tables qui sont vides sont dĂ©jĂ rĂ©servĂ©es et elles ne sont pas forcĂ©ment disponibles.
12. Dire "Serveur !" / "Serveuse !"
En France, la personne qui fait le service dans un restaurant sâappelle "le serveur" si câest un homme et "la serveuse" si câest une femme. Mais si tu veux appeler cette personne, ne dis jamais "SERVEUR" ou "SERVEUSE". Câest impoli de faire ça. Tu dois dire :
âȘïž Sâil vous plaĂźt !
âȘïž Excusez-moi !
En mĂȘme temps, tu lĂšves lĂ©gĂšrement la main et voilĂ !
Ici, tu peux dire directement "excusez-moi" parce que tu es assis et bien sĂ»r que la personne ne gĂȘne pas le passage comme je te lâavais expliquĂ© avant.
Une fois, jâai vu un Ă©tranger faire "PSIUUUU " Ă un serveur pour quâil vienne prendre sa commande. đ± Le serveur nâĂ©tait pas content... pas du tout mĂȘme parce que câest le son quâon fait pour appeler les animaux !
13. Dire "je veux" au restaurant
Tu es encore au restaurant. Le serveur arrive et il te demande ce que tu as choisi. Ne dis jamais "je veux...". Encore une fois, câest impoli et trop direct. Si tu veux faire comme les Français, tu dois dire :
âȘïž Pour moi, ce sera un magret de canard, sâil vous plaĂźt.
âȘïž Je vais prendre un magret de canard, sâil vous plaĂźt.
14. Insulter nos fromages đ±
MĂȘme si nous, les Français, on adore dĂ©battre, attention, tu ne peux pas dire que nos fromages ne sentent pas bon et quâils sont mauvais. Le fromage, câest sacrĂ© ! đ§
En France, on a les meilleurs fromages du monde, donc mĂȘme si tu nâaimes pas vraiment le fromage, dis plutĂŽt que tu prĂ©fĂšres manger autre choseđŹ, mais ne dis jamais que les fromages français sont dĂ©gueulasses⊠sinon, les gens vont te dĂ©testerđš. JâexagĂšre un peu⊠mais attention quand mĂȘme ! đ
15. Mettre de l'eau ou des glaçons dans ton vin đ±đ±đ±
Au restaurant ou chez un ami français, si tu fais ça, câest la catastrophe nuclĂ©aire !!! Il se souviendra de toi comme "la personne qui a mis des glaçons dans son vin" ! đ
En France, on ne met jamais de glaçon ou dâeau dans le vin. Tout comme le fromage, le vin est sacrĂ© ici ! Du coup, ça se boit comme ça, sans rien. Et toi, tu as dĂ©jĂ mis des glaçons dans ton verre de vin ?
đBonus
Erreur si tu es Ă Toulouse - Ne pas dire "bonjour" et "merci, au revoir" au chauffeur de bus
VoilĂ une autre erreur ! Ă Toulouse, quand tu montes dans le bus, tu dois dire « bonjour » au chauffeur et quand tu descends, tu dois lui dire « Merci ! Au revoir ! ». Bon, ça, câest vrai pour Toulouse et pour quelques autres villes. Ă Paris, câest moins vrai. Mais si tu viens Ă Toulouse, tu verras que tout le monde dit « Merci ! Au revoir ! » au moment de descendre du bus. Jâadore ça. Ăa montre que tu considĂšres vraiment le chauffeur et que tu respectes son travail.
VoilĂ ! J'espĂšre que tu as bien aimĂ© cette leçon ! đ
đ„° Si tu souhaites soutenir mon travail en faisant un don, tu peux le faire juste ici et je te remercie du fond du cĆur :
đ Si tu veux progresser encore plus et encore plus vite, compte sur moi, je suis professeur de français pour les Ă©trangers depuis 2012 et je donne des cours aux Ă©lĂšves du monde entier !
Tu peux mâenvoyer un message et on mettra tout en place pour que tu parles et que tu Ă©crives comme un Français (voire mieux) !
đ© Inscris-toi Ă ma newsletter gratuite pour ne rien rater :
Nâoublie pas de partager cette leçon avec tous tes amis qui aiment la langue française ou qui veulent visiter la France !
à trÚs bientÎt pour d'autres leçons !!!
Guillaume, ton prof de français đ
Comments